Online Froissart
Online Froissart - A Digital Edition of Jean Froissart's Chronicles

Jean Froissart’s Chroniques cover the period from around 1326 to around 1400 and are the single most important medieval prose narrative about the first part of the Hundred Years’ War. More than 150 manuscript volumes containing the Chronicles have survived in more than 30 different libraries across Europe and North America. Of the four Books of the Chronicles the first three exist in substantially different versions.

The manuscript tradition of the Chronicles is a particularly rich quarry for research into many aspects of the period (history, art history, book production, literature), but research has to date been hampered by difficulties in comparing the original materials scattered in different libraries. The Online Froissart offers access to the manuscript tradition of the first three Books of Froissart’s Chronicles. It delivers complete or partial transcriptions of all 112 surviving manuscripts containing these Books, a new translation into modern English providing readers with an accessible way of exploring chapters selected from the first three Books, several complete high-resolution reproductions of illuminated manuscript copies, and a range of secondary materials (codicological descriptions, name index, historical commentaries, textual commentaries, scholarly essays, glossary and commentaries on the illustrations).

The Online Froissart also provides a number of advanced tools to unlock the riches of the resource. These include a collation tool allowing word-by-word comparisons, a search engine for simple and complex queries, a transcription viewing mode allowing users to go straight to entries in the online Dictionnaire du Moyen Français, and a dedicated manuscript viewer for manipulating the electronic facsimiles.

The Online Froissart grew out of work on the manuscripts of Jean Froissart’s Chronicles by Peter Ainsworth and Godfried Croenen, and by a number of Sheffield and Liverpool PhD students (Valentina Mazzei, Katariina Närä, Rob Sanderson, Dirk Schoenaers) and research assistants (Lorna Bleach, Vanessa Cardoso, Gem Wheeler, Simon Littler and Florent Noirfalise). It also built on the Virtual Vellum manuscript viewing software developed by Mike Meredith and Peter Ainsworth at Sheffield for working with the digital reproductions of the Besançon, Stonyhurst, Toulouse and Brussels manuscripts photographed by Colin Dunn and David Cooper. The award of an AHRC Resource Enhancement grant in 2007 allowed the various resources created in the course of these different projects to be brought together. It also funded further work on the transcriptions (Hartley Miller, Natasha Romanova), on a new translation into English (Keira Borrill) and on web-deliverable annotation (Katariina Närä). The same grant allowed the development of a single web interface for accessing and comparing all the materials (Jamie McLaughlin, Mike Meredith). Further contributions came from scholars associated with the project (Christopher Allmand, Anne Curry, Richard and Mary Rouse, Inès Villela-Petit).