Jean Froissart’s Chroniques cover the period from around 1326 to around 1400 and are the single most important medieval prose narrative about the first
part of the Hundred Years’ War. More than 150 manuscript volumes containing the Chronicles have survived in more than 30 different
libraries across Europe and North America. Of the four Books of the Chronicles the first three exist in substantially different
versions.
The manuscript tradition of the Chroniques is a particularly rich quarry for research into many aspects of the period (history, art history, book production, literature),
but research has to date been hampered by difficulties in comparing the original materials dispersed to libraries across different
countries. The Online Froissart offers access to the manuscript tradition of the first three Books of Froissart’s Chronicles.
It delivers complete or partial transcriptions of all 113 surviving manuscripts containing these Books, a new translation
into modern English providing readers with an accessible way of exploring chapters selected from the first three Books, several
complete high-resolution reproductions of illuminated manuscript copies, and a range of secondary materials (codicological
descriptions, name/place index, historical commentaries, textual commentaries, scholarly essays, a glossary and some commentaries
on the illustrations).
The Online Froissart also provides a number of advanced tools with which to unlock the riches of the resource. These include
a collation tool allowing word-by-word comparisons, a search engine for simple and complex queries, a transcription viewing
mode allowing users to go straight to definition entries in the online Dictionnaire du Moyen Français, and a dedicated manuscript viewer for manipulating the electronic facsimiles (also viewable under Navigate > Manuscript
facsimiles). Well-known episodes can be quickly located (via Navigate > Chapter summaries).
The Online Froissart grew out of work on the manuscripts of Jean Froissart’s Chroniques by Peter Ainsworth and Godfried Croenen, and by a number of Sheffield and Liverpool PhD students (Valentina Mazzei, Katariina
Närä, Rob Sanderson, Dirk Schoenaers) and research assistants (Lorna Bleach, Vanessa Cardoso, Simon Littler, Florent Noirfalise
and Gem Wheeler). It also builds on the Virtual Vellum manuscript viewing software developed by Mike Meredith and Peter Ainsworth
at Sheffield for working with the digital reproductions of the Besançon, Stonyhurst, Toulouse and Brussels manuscripts photographed
by Colin Dunn and David Cooper. The award of an AHRC Resource Enhancement grant in 2007 allowed the various resources created
in the course of these different projects to be brought together, and funded further work on the transcriptions (Hartley Miller,
Natasha Romanova), on a new translation into English (Keira Borrill) and on web-deliverable annotation (Katariina Närä). The
same grant funded the development of a single web interface for accessing and comparing all the materials (Jamie McLaughlin,
Mike Meredith). Further contributions came from scholars associated with the project (Christopher Allmand, Anne Curry, Christiane
Raynaud, Richard and Mary Rouse, and Inès Villela-Petit).